taketakechopの小話の世界

taketakechopが展開するイラスト・映画・文法にまつわる小話の世界です。

中学2年 古文「扇の的」訳 前編「矢を射る前」①

「扇の的」は、

矢を射る前」と「矢を射た後」の2つに分かれます。


「扇の的」で、出題されやすい知識

対句表現になっている箇所
擬音語(後編「矢を射た後」で出てきます。)
③「係り結びの法則」が使われている箇所

があるので、暗記しておくと良いです。

前編「矢を射る前」①

1行目

・時期と時間と天候状態の説明。

・「をりふし」=「折から」=「~の時節だから」

・「北風が激しい」のは=理科で出てくる「西高東低の冬型の気圧配置」によって生じる「冬の季節風」ゆえ。

2行目

・与一にとって、「最悪のコンディション」を表しています。
 ただでさえ、激しく難しいミッションなのに、「泣きっ面に蜂」状態です。

3行目と4行目

・「平家」「源氏」の「対句表現」です。

5行目

・海側と浜(=陸)側に陣取る両軍の状況。
 今から始まる「競技」に対して、盛り上がる平家軍(=赤)と源氏軍(=白)。
 運動会の「赤組と白組」のルーツという説があったり、なかったりします。

古文「扇の的」訳 前編「矢を射る前」①でした。
taketakechop.hatenablog.com

taketakechop.hatenablog.com
taketakechop.hatenablog.com
taketakechop.hatenablog.com
taketakechop.hatenablog.com