taketakechopの小話の世界

taketakechopが展開するイラスト・映画・文法にまつわる小話の世界です。

漢字小話❻「殺」は、何の命を絶っているのか?

漢字事件です。

「殺」は、何の命を絶っているのか?

「殺」をバラバラに分解するとこうなります。
「殺」は、「殺」の省略系らしいので、
「殺」で考えます。

右側は、
るまた/ほこづくり」と呼ばれる部首です。
意味は、「手に持つ矛でうつ。」です。

問題は、「殺」の左部分です。

漢和辞典を引くと、
「殺」の左部分は、
「神に供えるいけにえ」とあったので、
「木(=御神木)」=「神様」に捧げられた人を表しているのかと
推理しました。

しかし、
「メ」=人として、
「、」=御神木の上方を指しているとすると、

いけにえになった人は、木に吊るされている状態になるので、
なんか違うかなあと。

プレデターが木につるしていたのは、獲物でしたし、
自分の木に吊るされている人のイメージは、罪人であったり、
「吊るされる」には、
なにかとマイナスのイメージが付きまといます。

吊るすという行為には、
「いけにえになった人」に対するプラスの気持ちが感じられないような…。

というわけで、
他のものを、アレコレと調べていたら、
「殺」の左部分は、
いのししなどの動物の象形」とありました。

ということは、
各パーツに情報をあてはめると、
☟こうなるか。

ココからは、完全な推量です。
総合すると、
「殺」のもともとの意味は、
下の動作を表す漢字だと思われます。

神様への捧げものである
「いのしし」の首に
矛をうちつけ、絶命させる。
(どちらかというと信仰的な行為。)

よって、
問い(「殺」は、何の命を絶っているのか?」)の答えは、
「神様に捧げるイノシシなどの動物」でした。

taketakechop.hatenablog.com
taketakechop.hatenablog.com
taketakechop.hatenablog.com